Từ vựng và Cụm từ Nhà hàng Pháp để đi ăn ở ngoài
Từ vựng và Cụm từ Nhà hàng Pháp để đi ăn ở ngoài

Video: Từ vựng và Cụm từ Nhà hàng Pháp để đi ăn ở ngoài

Video: Từ vựng và Cụm từ Nhà hàng Pháp để đi ăn ở ngoài
Video: Tiếng Anh giao tiếp cơ bản - Nói tiếng Anh ở NHÀ HÀNG [Tiếng Anh giao tiếp Langmaster] 2024, Có thể
Anonim
Học từ vựng nhà hàng cơ bản để đi ăn ở Paris
Học từ vựng nhà hàng cơ bản để đi ăn ở Paris

Bạn có hơi lo lắng khi đi ăn ở Paris hoặc những nơi khác ở Pháp, lo lắng rằng bạn không thể đi qua nếu không thông thạo tiếng Pháp?

Sự thật là, hầu hết nhân viên phục vụ tại các nhà hàng ở thủ đô nước Pháp đều biết ít nhất một số tiếng Anh cơ bản, vì vậy việc gọi món hoặc thanh toán hiếm khi là vấn đề nếu tiếng Pháp của bạn không có. Tuy nhiên, để thực sự nắm bắt tinh thần "khi ở Rome", tại sao bạn không học một vài từ và cụm từ hữu ích thường được sử dụng trong nhà hàng? Bạn sẽ có một trải nghiệm thú vị hơn nếu có thể sử dụng một số từ vựng cơ bản về nhà hàng Paris này và có thể thấy nhân viên còn ấm áp hơn khi họ thấy bạn đang cố gắng sử dụng một số tiếng Pháp.

Sử dụng hướng dẫn này để tìm hiểu các cách diễn đạt cơ bản và hiểu hầu hết các biển báo và tiêu đề thực đơn tại các nhà hàng ở Paris.. Ngoài ra, hãy xem 5 mẹo hàng đầu của chúng tôi về cách tránh phục vụ khó chịu ở Paris - và để tìm hiểu cách phân biệt giữa hành vi thực sự thô lỗ và những khác biệt văn hóa cơ bản có thể dẫn đến hiểu lầm.

Dấu hiệu Cơ bản để Học và Theo dõi tại Nhà hàng Paris:

(Bàn) đặt chỗ: Đặt (bàn)

Chauffée Terrasse:hiên có sưởi (chỗ ngồi)

Nhà vệ sinh / WC: Phòng vệ sinh / Tủ nước

Prix salle: Giá cho khách ngồi (thay vì giá tại quầy bar hoặc đồ ăn mang đi)

Prix bar: Giá dành cho khách gọi món và ngồi tại quầy bar (thông thường chỉ áp dụng cho cà phê và đồ uống khác)

Prix à emporter: Giá cho các món trong thực đơn mang về. Lưu ý rằng nhiều nhà hàng ở Paris không cung cấp đồ ăn mang về. Xem các phần bên dưới để biết thông tin về cách yêu cầu.

(Nhà hàng) phục vụ: Tự phục vụ (ăn uống) - thường thấy ở các nhà hàng kiểu tự chọn

Horaires d'ouverture / ferméture: Thời gian đóng / mở (thường thấy ở cửa ngoài). Lưu ý rằng nhiều bếp nhà hàng ở Paris đóng cửa sau 2 giờ chiều và 10 giờ tối và các nhà hàng thường đóng cửa hoàn toàn từ 3 đến 7 giờ tối.

Dịch vụ liên tục: Phục vụ liên tục (cho biết một nhà hàng phục vụ đồ ăn giữa các giờ ăn "bình thường", thường từ 2 giờ chiều - 7 giờ tối.

Défense de fumer / Khu vực không hút thuốc:Khu vực cấm hút thuốc / cấm hút thuốc. (Lưu ý rằng ở Paris, hút thuốc đã bị cấm hoàn toàn trong tất cả các không gian công cộng kể từ đầu năm 2008).

Đọc liên quan:Làm thế nào để Mẹo tại các Nhà hàng và Quán cà phê ở Paris?

Đến Nhà hàng: Các Từ và Cách diễn đạt Cơ bản

Sử dụng những cách diễn đạt cơ bản này khi bạn lần đầu đến nhà hàng, để giúp đặt bàn, xem thực đơn hoặc hỏi về các món đặc biệt hàng ngày.

Bàn cho một / hai / ba, vui lòng:Bonjour, une table pour une / deux / trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh kém….seel voo cầu xin)

Bạn có bàn gần cửa sổ không ?:Avez-vous une tablevers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)

(Chúng tôi có thể có) thực đơn được không ?:La carte, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)

Nhà vệ sinh ở đâu, làm ơn ?:Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (Oo sohn lay twah-leht, seel voo pleh?)

Hôm nay có gì đặc biệt?Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Bạn có thực đơn giá cố định không ?:Avez-vous des menu à prix fixes? (Ah-vay voo day meh-noo ah pree feex?)

Bạn có thực đơn bằng tiếng Anh không ?:Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)

Có thể gọi món mang ra không?Est-ce could de prendre des plats à emporter? (Ess poh-see-bluh duh prawn-druh day plaugh ah ahm-pohr-teh?)

Đọc liên quan:Cách Sử dụng Nhà vệ sinh ở Pháp

Đọc và Đặt hàng từ Menu tại các nhà hàng ở Paris

Những cách diễn đạt này có thể hữu ích cho việc giải mã một số khía cạnh văn hóa cụ thể hơn của việc ăn uống ở Pháp.

La Carte:menu

Menu / s:(giá cố định) / s

Dịch vụ bao gồm / không bao gồm: Đã bao gồm / không bao gồm thuế dịch vụ (các nhà hàng thường có "bao gồm dịch vụ")

Apéritifs: đồ uống trước bữa ăn

Món ăn: Món khai vị

Món: Món chính

Dessert: Dessert

Fromages: pho mát (thường được trình bày cùng với các món tráng miệng)

Digestifs: sau bữa tốiđồ uống

Viandes: món thịt

Légumes: rau

Poissons et vỏ bánh: cá và động vật có vỏ

Đĩa d'enfant: món trẻ em

Đĩa végétariens: món chay

Boissons: đồ uống / menu đồ uống

(Carte de) vins: rượu (menu) Vins rouges:

vang đỏVins blancs:

trắng rênVin moussant:

vang nổVins rosés

Rose / blush wineEau minérale:

nước khoángEau pétillante:

nước khoáng có gaEau plâte:

nước tĩnhCarafe d'eau:

Bình đựng nước (vòi)Jus:

juice / esBière / s:

bia / sCafé:

espressoCafé allongé:

espresso pha loãng với nước nóngCafé noisette:

espresso với hộp sữa nhỏ

Đọc liên quan:Vocab Bạn sẽ cần đặt bánh mì và bánh ngọt tại Boulangeries Pháp

Đặt hàng và yêu cầu thêm

Tôi sẽ có (x), làm ơn / Tôi muốn (x), vui lòng:Je prendrai (x), s'il vous plaît / Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), seel voo pleh / Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)

Hôm nay có gì đặc biệt?Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Tôi không đặt món này. Tôi đã có (x item):Je n'ai pas commandé çà. J'airison (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-day sah. Zhay pree (x))

Cho chúng tôi xin muối và tiêu được không ?:Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doosehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)

Đọc liên quan:Cách gọi bánh mì và bánh ngọt tại các tiệm bánh ở Paris

Yêu cầu Kiểm tra và Để lại Mẹo

Sử dụng những cách diễn đạt này vào cuối bữa ăn của bạn. Hãy lưu ý rằng các máy chủ hầu như sẽ không bao giờ mang séc cho bạn nếu bạn không yêu cầu, vì làm như vậy ở Pháp bị coi là thô lỗ.

Kiểm tra, làm ơn ?:L'addition, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)

Bạn có dùng thẻ tín dụng không ?:Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee?)

Tôi có thể lấy biên lai chính thức được không ?:Je peux. (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)

Xin lỗi, nhưng hóa đơn này không đúng:Excusez-moi, mais l 'add n'est pas correcte (Ek-xiên-zay mwah, may lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)

Cảm ơn, tạm biệt: Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)

Làm thế nào để để lại tiền boa?

Bạn không chắc chắn nên để lại bao nhiêu sau bữa ăn của mình? Phong tục tập quán cũng có thể khác với phong tục ở nước bạn. Bạn có thể xem thêm về tiền boa ở Paris tại đây.

Đề xuất: