Từ và Cụm từ hữu ích cần biết trước khi đến thăm Trung Quốc
Từ và Cụm từ hữu ích cần biết trước khi đến thăm Trung Quốc

Video: Từ và Cụm từ hữu ích cần biết trước khi đến thăm Trung Quốc

Video: Từ và Cụm từ hữu ích cần biết trước khi đến thăm Trung Quốc
Video: [Phần 1] - Cụm từ và câu tiếng Trung hữu ích cho người HỌC CẤP TỐC ĐI DU LỊCH 2024, Tháng mười một
Anonim
Đám đông người trên đường Nam Kinh, Thượng Hải, Trung Quốc
Đám đông người trên đường Nam Kinh, Thượng Hải, Trung Quốc

Mặc dù bạn không cần phải chăm chỉ học tiếng Quan Thoại để đi du lịch, nhưng có một số cụm từ cần học trước khi đến thăm Trung Quốc. Trang bị một vài kiến thức cơ bản sẽ giúp cuộc sống dễ dàng hơn nhiều khi bạn đã ở trên mặt đất và không có sự trợ giúp của những người nói tiếng Anh.

Các từ trong tiếng Quan Thoại hơi ngắn, nhưng đây là điểm nổi bật: đó là một ngôn ngữ có thanh điệu. Các từ thay đổi nghĩa tùy thuộc vào âm nào trong bốn âm của tiếng Quan Thoại mà bạn sử dụng. May mắn thay, ngữ cảnh có thể giúp người khác hiểu - nhưng không phải lúc nào cũng vậy.

Bạn sẽ không tránh khỏi một số khó khăn khi giao tiếp ở Trung Quốc; coi việc điều hướng rào cản ngôn ngữ là một phần thú vị để khám phá kỳ quan của Trung Quốc!

Cách nói xin chào bằng tiếng Quan Thoại

Biết cách chào hỏi ở Trung Quốc rõ ràng là cụm từ tiếng phổ thông hữu ích nhất mà bạn có thể thêm vào kho ngôn ngữ của mình. Bạn sẽ có nhiều cơ hội sử dụng các lời chào bằng tiếng Trung của mình suốt cả ngày, cho dù người đối thoại với bạn có hiểu điều gì khác mà bạn nói hay không!

Cách đơn giản nhất, mặc định để chào ở Trung Quốc là với ni hao (phát âm như: “nee how”; ni có âm tăng, và hao có âm giảm sau đó tăng lên). Nói ni hao (nghĩa đen là "bạn tốt chứ?") Với ai đó sẽ có tác dụng khá tốtbối cảnh. Bạn cũng có thể học một số cách dễ dàng để hiểu rõ hơn về cách chào hỏi cơ bản của tiếng Trung và cách trả lời ai đó khi họ hỏi bạn đang thế nào.

Cách nói "Không"

Là một khách du lịch đi du lịch ở Trung Quốc, bạn sẽ nhận được rất nhiều sự chú ý từ những người lái xe, người bán hàng rong, người ăn xin và những người đang cố gắng bán cho bạn thứ gì đó. Những lời mời chào khó chịu dai dẳng nhất sẽ đến từ vô số tài xế taxi và xe kéo mà bạn gặp phải.

Cách dễ nhất để nói với ai đó rằng bạn không muốn những gì họ đang cung cấp là sử dụng bu yao (phát âm như: “boo yow”). Bu yao dịch gần nghĩa là "Không muốn / cần nó." Để lịch sự một chút, bạn có thể tùy ý thêm xiexie vào cuối (nghe như: “zhyeah zhyeah”) cho “không, cảm ơn”.

Mặc dù nhiều người sẽ hiểu rằng bạn đang từ chối bất cứ điều gì họ đang bán, bạn vẫn có thể cần phải lặp lại chính mình nhiều lần!

Lời nói cho tiền

Cũng giống như người Mỹ đôi khi nói "một buck" có nghĩa là 1 đô la, có nhiều cách thích hợp và thông tục để đề cập đến tiền Trung Quốc. Dưới đây là một số thuật ngữ tiền tệ mà bạn sẽ gặp phải:

  • Renminbi (phát âm như: “ren-men-bee”): Tên chính thức của đơn vị tiền tệ.
  • Yuan (phát âm như: “yew-ahn”): Một đơn vị tiền tệ, tương đương với “đô la”.
  • Kuai (phát âm như: “kwye”): Tiếng lóng chỉ một đơn vị tiền tệ. Dịch thành "cục" - một từ còn sót lại từ khi tiền tệ có thể là một cục bạc.
  • Jiao (phát âm như: “jee-ow”): Một nhân dân tệ được chia thành 10 jiao. Hãy coi jiao là "xu".
  • Fen (phát âm như: “fin”): Một jiao được chia thành 10 fen. Đôi khi mao (lông vũ) được sử dụng thay cho fen. May mắn thay, bạn sẽ không phải xử lý các đơn vị tiền tệ nhỏ hơn này quá thường xuyên.

Số bằng tiếng Quan Thoại

Từ số chỗ ngồi và toa xe trên tàu hỏa đến giá cả mặc cả ở chợ, bạn thường thấy mình phải đối mặt với các con số ở Trung Quốc.

May mắn thay, các con số trong tiếng Quan Thoại tương đối dễ học. Nếu bạn muốn tùy ý học một chút tiếng Quan Thoại trước khi đến Trung Quốc, hãy cân nhắc học đọc và viết các con số. Biết các ký hiệu tiếng Trung đi kèm cho các con số có thể giúp bạn phát hiện ra sự khác biệt giữa giá thực tế trên bảng hiệu hoặc thẻ và giá bạn được yêu cầu thanh toán.

Hệ thống đếm ngón tay của Trung Quốc giúp đảm bảo ai đó hiểu giá. Người dân địa phương đôi khi sẽ đưa ra cử chỉ tay tương đương đi kèm với một số tiền được trích dẫn; họ cũng làm như vậy với nhau. Các số từ năm trở lên không phải là cử chỉ đếm ngón tay thường được sử dụng ở phương Tây.

Mei You

Không phải là điều bạn muốn nghe quá thường xuyên, mei you (phát âm như: “may yoe”) là một thuật ngữ phủ định được sử dụng để chỉ “không thể làm được”. Lưu ý rằng bạn không được phát âm giống như "you" trong tiếng Anh.

Bạn sẽ nghe thấy tôi khi bạn yêu cầu một cái gì đó không có sẵn, không thể thực hiện được hoặc khi ai đó không đồng ý với mức giá bạn đã đưa ra. Nếu điều gì đó không thể thực hiện được và bạn thúc ép quá nhiều, bạn có nguy cơ gây ra tình huống xấu hổ. Tìm hiểu một chút về khái niệm mất mặtvà tiết kiệm khuôn mặt trước khi bạn đi du lịch Trung Quốc.

Laowai

Khi bạn đi du lịch khắp Trung Quốc, bạn sẽ thường nghe thấy từ laowai (phát âm như: “laow-wye”) - thậm chí có thể đi kèm với một điểm chỉ hướng của bạn! Có, rất có thể mọi người đang nói về bạn, nhưng từ này nói chung là vô hại. Laowai có nghĩa là "người nước ngoài" và thường không bị coi là xúc phạm.

Nước nóng

Shui (phát âm như: “shway”) là từ chỉ nước. Kai Feng là nước đun sôi được phục vụ nóng.

Bạn sẽ tìm thấy những vòi hoa sen kai phong thủy (phát âm như: “kai shway”) phân phối nước nóng trong các hành lang, trên tàu hỏa và khắp nơi ở Trung Quốc. Kai Feng rất hữu ích cho việc pha trà của riêng bạn và để đun sôi những cốc mì ăn liền - một món ăn nhẹ chủ yếu khi vận chuyển đường dài.

Lưu ý:nước máy thường không an toàn để uống ở Trung Quốc, tuy nhiên, kai phong thủy được coi là an toàn để tiêu dùng.

Các từ và cụm từ hữu ích khác trong tiếng Quan Thoại cần biết

  • Xie xie (phát âm như: “zhyeah zhyeah”): cảm ơn bạn
  • Zai jian (phát âm như: “dzye jee-an”): tạm biệt
  • Dui (phát âm như: “dway”): đúng hoặc đúng; được sử dụng một cách lỏng lẻo như một “vâng”
  • Wo bu dong (phát âm như: “woh boo dong”): Tôi không hiểu
  • Dui bu qi (phát âm như: “dway boo chee”): xin lỗi; được sử dụng khi đẩy qua một đám đông
  • Cesuo (phát âm như: “sess-shwah”): toilet
  • Ganbei (phát âm như: "gon bay"): cổ vũ - được sử dụng khi chúc rượu ở Trung Quốc.

Đề xuất: