Tên thực phẩm của Anh. Tiếng Anh cho Zucchini là gì?

Mục lục:

Tên thực phẩm của Anh. Tiếng Anh cho Zucchini là gì?
Tên thực phẩm của Anh. Tiếng Anh cho Zucchini là gì?

Video: Tên thực phẩm của Anh. Tiếng Anh cho Zucchini là gì?

Video: Tên thực phẩm của Anh. Tiếng Anh cho Zucchini là gì?
Video: Langmaster - Tất tần tật tên tiếng Anh của các loại rau củ [Học tiếng Anh cho người mất gốc #2] 2024, Có thể
Anonim
Tủy đoạt giải khổng lồ
Tủy đoạt giải khổng lồ

Tại sao bạn muốn biết từ tiếng Anh có nghĩa là bí ngòi?

Chà, hãy tưởng tượng bạn vừa chuẩn bị cho một bữa ăn sang trọng ở nhà hàng và gọi một món ăn dân dã nghe có vẻ kỳ lạ? Thật thất vọng làm sao khi được phục vụ một đĩa thứ mà bạn phải hối lộ để ăn khi còn nhỏ. Bạn có thể gặp những cái tên kỳ lạ ở Anh cho những thứ hoàn toàn bình thường mà bạn đã ăn ở nhà.

Một số món người Anh ăn khiến du khách nước ngoài ngạc nhiên và chắc chắn là sở thích. Khoai tây chiên (sandwich làm từ khoai tây chiên), đậu trên bánh mì nướng và dứa hoặc ngô đóng hộp trên pizza chỉ là một số ít. Một số người cũng thưởng thức món bơ giòn - khoai tây chiên kiểu Mỹ giữa những lát bánh mì trắng phết bơ với nước sốt nâu.

Nhưng, hầu hết thời gian, những thứ bình thường mà người Anh ăn không khác mấy so với những gì người Bắc Mỹ nấu thường xuyên. Họ chỉ đang đi du lịch dưới những cái tên giả.

Vì vậy, với lợi ích là giúp bạn vượt qua rào cản ngôn ngữ Mỹ / Anh để tìm những loại thực phẩm bạn đã biết và thích, để khám phá tủy mà người ăn chay có thể ăn và dưa chua không phải là dưa chuột, chúng tôi đã đưa cùng hướng dẫn hữu ích này.

Ăn rau của bạn

  • Auberginelà cà tím. Khi rautrở lại bàn ăn của người Anh sau khi kết thúc khẩu phần vào những năm 1950 (nếu đó không phải là khoai tây, hành tây hoặc cà rốt thì không có), họ đến từ Lục địa, mang theo tên tiếng Pháp của họ. Trớ trêu thay, chính người Anh đã mang loại rau này đến Tây Âu từ Ấn Độ, nơi nó được gọi là brinjal (về sau sẽ nói thêm về điều đó). Tên thường gọi của người Mỹ, cà tím, có từ thế kỷ 18 vì quả của loại cây này sau đó được trồng ở châu Âu nhỏ, có màu vàng hoặc rám nắng và trông giống như trứng ngỗng.
  • Củ cải đườngchỉ là một cách nói khác của củ cải đường. Điều kỳ lạ là chúng thường được bán tại các siêu thị đã được đun sôi, đựng trong các túi ni lông sũng nước. Có thể họ đã bám vào từ gốc vì đã có lúc rau dền xanh (hơi giống rau muống đắng) phổ biến hơn. Nhưng đó chỉ là phỏng đoán.
  • Courgetteđã vượt qua Kênh tiếng Anh đến Anh từ Pháp nhưng lần đầu tiên đến Mỹ từ Ý, đó là lý do tại sao người Mỹ gọi nó là bí xanh. Trớ trêu thay, nó có nguồn gốc từ Nam Mỹ, nhưng chúng tôi không biết người Aztec gọi nó là gì.
  • Tủykhông chỉ là thứ chui ra từ giữa xương thịt, nó còn là một loại rau lớn, nhạt nhẽo liên quan đến bí xanh - trông hơi giống bí xanh. steroid (thực tế là như thế nào). Đôi khi, vì lợi ích của độ chính xác, nó có thể được gọi là tủy thực vật. Nó thường được nhồi với một số loại nhân mặn để tạo nên nét đặc trưng.
  • Bíkhông phải là một loại rau ở Anh mà là một loại nước ngọt cô đặc có đường, có vị trái cây,với một lượng nhỏ nước trái cây trong đó. Nó được trộn với nước. Loại rau bí mà người Mỹ quen dùng là một loại rau tương đối mới đến Anh. Nó thường được gọi bằng tên giống của nó - bí ngô, bí đỏ - và đôi khi các loại rau có thịt màu cam được gọi là bí ở Hoa Kỳ được gộp lại với nhau thành bí ngô.

Phím tắt

Người Anh có thói quen bỏ các từ và từng từ trong tên của một số loại thực phẩm. Nó có thể gây nhầm lẫn cho người Bắc Mỹ. Mayonnaise trứng,chẳng hạn, không phải là mayonnaise làm từ trứng. Đó là trứng luộc chín, cắt đôi hoặc đôi khi cắt lát, phủ sốt mayonnaise. Cauliflower cheese là súp lơvàphô mai. Macaroni cheese là macaroni và pho mát, không phải pho mát làm từ macaroni. Salad gà là một miếng thịt gà - một chiếc đùi hoặc một ít thịt gà thái mỏng - với xà lách và xà lách cà chua ở bên cạnh. Salad giăm bông Ditto. Trên thực tế, món thịt nguội băm nhỏ của Mỹ với sốt mayonnaise và ngon hoàn toàn chưa từng có ở Anh.

Pudding và Pies

Từ tráng miệng thỉnh thoảng xuất hiện trong cuộc trò chuyện của mọi người hoặc trong thực đơn, nhưng món ngọt vào cuối bữa ăn hầu như luôn được gọi là bánh pudding. Đó là một danh mục có thể bao gồm tất cả mọi thứ từ mousse sô cô la đến salad trái cây. Câu trả lời cho câu hỏi, "Bánh pudding là gì?" có thể dễ dàng là "Dưa hấu."

Nhưng ngược lại, bánh pudding không phải lúc nào cũng ngọt và chúng không phải lúc nào cũng được phục vụ cho bánh pudding (nói cách khác là món tráng miệng).

Một loại "bánh pudding" mặn như bánh pudding Yorkshire là một món popoverđược phục vụ cùng với thịt bò hoặc, ở Yorkshire, như một món đầu tiên với nước thịt hành. Steak và thận pudding là món chính truyền thống được hấp bên trong một chiếc bánh ngọt. Nướng nó trong bánh ngọt và nó trở thành bít tết và bánh thận. Còn bánh pudding đen là xúc xích làm từ huyết lợn và một vài nguyên liệu khác hấp dẫn hơn.

Mặt khác,

Pies, hầu như không bao giờ là món bánh pudding và hầu như không bao giờ ngọt - với hai trường hợp ngoại lệ - bánh táo và bánh nướng thịt băm (luôn luôn là bánh tart nhỏ, riêng lẻ). Các loại bánh ngọt khác được gọi là bánh tart - bánh tart chanh, bánh tart Bakewell, bánh tart treacle.

Bánh nướng được tạo ra để tự đứng trong lớp vỏ dày được gọi là bánh nướng nâng. Chúng được ăn lạnh, cắt lát trong hạt nêm hoặc phục vụ như bánh nướng riêng lẻ, và làm rắn với aspic. Melton Mowbray Pork Pies là một ví dụ điển hình. Các loại bánh nhân thịt khác, chẳng hạn như bít tết và bánh ale, chỉ có lớp vỏ trên cùng - cái mà người Mỹ gọi là "bánh nướng nhân thịt". Và một số "bánh nướng" nổi tiếng nhất, Shepherd's Pie (thịt cừu xay), Cottage Pie (thịt bò xay) và Fish Pie (cá và động vật có vỏ sốt kem), không có bất kỳ lớp vỏ bánh ngọt nào - chúng ở trên cùng với khoai tây nghiền.

Bất ngờ khác

Dưa chuacó thể là giáo hoặc đồng tiền của dưa chuột muối mà bạn đã từng làm. Nhưng từ này cũng được sử dụng để mô tả các loại rau tương tự như tương ớt nhưng cực kỳ chua hoặc cay. Dưa chua Brinjal được làm từ cà tím và dưa chua Branston, một sản phẩm có thương hiệu ăn kèm với thịt hoặc pho mát, có vị cay.

Và một lời cuối cùng - nếu bạn chưa bao giờ nếm thửMù tạt kiểu Anh, đừng phết lên xúc xích như mù tạt vàng Mỹ - trừ khi bạn muốn làm bay phần đỉnh đầu của mình. Được làm từ bột mù tạt xay, mù tạt ở Anh rất nóng - vì vậy hãy từ từ.

Và một số tên ngẫu nhiên

Người Anh cũng có rất nhiều thứ khác nhau để gọi một chiếc bánh mì kẹp, bạn sẽ không bao giờ biết rằng việc trộn một vài nguyên liệu mặn vào giữa hai lát bánh mì được đặt theo tên của Bá tước Sandwich của Anh. Có buttie hoặc butty và sarnie để đặt tên cho một cặp vợ chồng. Sandwich không được làm từ bánh mì cắt lát đơn giản thường đi theo tên của loại bánh mì mà chúng được đựng trong đó: bánh mì baguette, bap, cuộn, giăm bông và bánh sừng bò phô mai.

Đề xuất: